Friday, 22 January 2016

Google Translate "Rant"

あなたが来るのは、私はあなたが離れて行ってきたようですドアを出て、もうあなたを見ることはない行くと遊びましょう、雪だるまを構築したいですか、我々は最高の仲間にするために使用し、今、私たちは、私はあなたが言うだろう希望していません私なぜ!あなたは雪だるまを構築したり、ホールの周りに私たちのバイクに乗りたいですか、私は考えていくつかの会社が、私は少し寂しいこれらのすべての空の部屋はちょうど時間を見てそれを取得(そこジョーンにハングアップする)壁に絵に話し始めました遅れますで行きます! (ティックタックチックタックチックタック)エルザ?私は、人々はあなたが彼らが勇気を持っていると言うと、私はあなただけで私を聞かせするために私はここに待っている、しようとしてきた場所を求めている、あなたがそこにいる知ってください.... This literally translates to: 
You come, I left the door seems to have been carried out you are away, let's play with the go never again see you, do you want to build a snowman, we in order to best companion Use, now, we, I do not wish you'd say I why! You can build a snowman, do you want to ride our bikes around the hall, I have some of the company to think, I'm all of the empty room of these little lonely saw just time it Get'll Do you delay and began talking to (there Joan hang on) picture on the wall! (Tick Tac Tic Tac Tic Tac) Elsa? I, and people say you have their courage, I'm waiting here I in order to let me hear you just, seeking will and to have the location to, you are there Please know there ... so I guess Google failed big time huh? It sorta pisses me off that they say they "Translate" when really they are just putting random words instead of putting what the words actually mean. "あなたが来るのは、私はあなたが離れて行ってきたようですドアを出て、もうあなたを見ることはない行くと遊びましょう、雪だるまを構築したいですか、我々は最高の仲間にするために使用し、今、私たちは、私はあなたが言うだろう希望していません私なぜ!あなたは雪だるまを構築したり、ホールの周りに私たちのバイクに乗りたいですか、私は考えていくつかの会社が、私は少し寂しいこれらのすべての空の部屋はちょうど時間を見てそれを取得(そこジョーンにハングアップする)壁に絵に話し始めました遅れますで行きます! (ティックタックチックタックチックタック)エルザ?私は、人々はあなたが彼らが勇気を持っていると言うと、私はあなただけで私を聞かせするために私はここに待っている、しようとしてきた場所を求めている、あなたがそこにいる知ってください.... " Is Do You Wanna Build A Snowman typed into Google Translate from English to Japanese. It failed to create the song that was typed into the "Translator" I don't know it just bugs me...

~Sincerely Allie-Chan :3 <3 *Hugs and love*